亚洲男人天堂a,中文字幕乱码亚洲无线三区,国产aaaa视频,亚洲国产自产,中文字幕网站在线观看,狠狠躁91三区二区一区,26uuu久久噜噜噜噜

文教頻道
向西班牙語世界介紹中山
華僑家書《鴻雁飛越加勒比——古巴華僑家書紀事》西班牙語譯本出版
發布時間:2022-02-13 來源:中山日報


   黃卓才撰寫的長篇紀實文學作品《鴻雁飛越加勒比——古巴華僑家書紀事》。

經過七年的翻譯與校訂,由暨南大學中文系教授、第二屆“中山杯”華僑華人文學獎獲得者黃卓才撰寫的長篇紀實文學作品《鴻雁飛越加勒比——古巴華僑家書紀事》,近日由西班牙薩拉戈薩大學出版社出版,西班牙語譯本,譯者張天慈。

“中山是我的第二故鄉,我父親的這44封家書,有26封是寄去中山的,因為我當時在中山教書。書信背景故事也有關于中山的大篇幅描述。通過此書,我也把中山城鄉,包括石岐、翠亨、坦洲、黃圃等地的風土人情,介紹給世界了。”該書作者黃卓才對本報記者說。此書出版有利于向西班牙語讀者傳播這段歷史。

2014年,黃卓才與家屬前往古巴尋根,來到父親僑居地大沙華市郊。

黃卓才的父親黃寶世(Fernando Wong),生前是古巴華僑領袖之一,曾任古巴中部城市大薩瓜(Sagua la Grande)中華會館終身主席。《鴻雁飛越加勒比——古巴華僑家書紀事》西班牙版譯本名為《Padre&Hijo: Las memorias de un chino en Cuba y la trayectoria de sus cartas familiares》,意為“父子:古巴華人記憶與家書軌跡”。書中記錄的是黃世寶于1952年至1975年間,從古巴中部城市大沙華(大薩瓜)寄給家人的廣府銀信及其背景故事。

中國社會科學院學部委員、拉美研究所榮譽研究員、教授、博士生導師徐世澄在該書的《序》中提到,書中按時間排序,緊扣家書內容,以富于感情的文學筆法和精練的語言,娓娓道出幾代人的百年繁衍、奮斗與發展,再現了一個中國移民跨國家庭的私人生活史。讀者不但能從書中深入了解古巴的歷史和現狀,尋找中國移民由“豬仔”華工到自由移民的發展足跡,同時也可以窺見廣府僑鄉的風云變幻和人文風貌。

“廣府銀信”又稱僑批,專指海外華僑通過海內外民間機構或“水客”寄至國內的匯款暨家書,是一種信、匯合一的特殊郵傳載體。廣泛分布在廣東省五邑、潮汕地區、福建、海南等地。潮汕、閩南方言把書信叫“批”,華僑與家鄉的書信往來便是“僑批”。梅縣客家話也叫“番批”。“銀信”,則是廣府地區(含廣州、江門、南番順等)的指稱。

繼2006年《古巴華僑家書故事》出版之后,黃卓才于2011、2016年出版了該書的修訂第二、三版,并獲得《中國作家》第二屆“中山杯”華僑華人文學獎。《鴻雁飛越加勒比——古巴華僑家書紀事》的西班牙語譯本,是根據該書中文版第三版譯出。譯者是中央電視臺2015年西班牙語大賽總決賽獲獎者、清華大學拉美研究院碩士、“海歸”張天慈。同時,由古巴哈瓦那大學著名亞洲史學專家瑪利亞教授審訂,暨南大學翻譯學院西班牙語專業老師、中山籍博士閆立校勘和統稿。

版權與免責聲明:
① 凡本網注明“來源”為“中山日報”、“中山商報”、“中山網”的所有文字、圖片和視頻,版權均屬中山網所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、鏈接、轉貼或以其他方式復制發表。已經被本網協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須注明“來源:中山網”,違者本網將依法追究責任。
② 本網未注明“來源”為“中山日報”、“中山商報”、“中山網”的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載出于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同其觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網注明的“來源”,并自負版權等法律責任。如擅自篡改為“來源:中山網”,本網將依法追究責任。如對文章內容有疑議,請及時與我們聯系。
③ 如本網轉載涉及版權等問題,請作者在兩周內速來電或來函與中山網聯系。
聯系人:陳小姐(電話:0760-88238276)。